定番の話題は、グッドイヤーウェルトとハンドウェルトの違い、そしてそれが持つ機能と重要性です。通常、リソール数などの持続性が主な違いとして強調され、そこにはもちろん違いがありますが、ほとんどの場合、オーナーにとって実際の生活に影響を与えるようなことはありません。私の目には、構造タイプの違いにはもっと興味深い他の多くの側面があり、ここではそのうちのいくつかを、ガジアーノ&ガーリングの靴と 柳町 弘.

 

A canvas strip called the plot tape glue there on the insole to a couple Gaziano & Girling Deco shoes. It is in this strip stripe seam then sewn in. The solution is known as gemming.

Gaziano & Girling Decoの靴は、インソールにキャンバス地のリブが接着されています。このリブにグッドイヤーウェルトシームを縫い付けるのです。この方法は、ジェミングと呼ばれています。

Att notera här är dels tjockleken på bindsulan, som för Goodyear-randsydda skor brukar vara kring 3-4 mm ungefär. Här ser man också hur kanvasremsan är relativt hög och innebär att det blir ett ganska stort hålrum i skon som behöver fyllas, ungefär 5-7 mm hög brukar plirbandet vara.

ここで注目すべきは、インソールの厚みで、グッドイヤーウェルト製法の靴では、およそ3~4mmになることが多いようです。また、キャンバス地のリブは比較的高く、靴の中に大きな空洞を作り、それを埋める必要があることがわかります。

Here we have a sock on a made to order shoe from Hiro Yanagimachi, made to the same standard as their bespokeskor. The bonding soles cut from a larger piece of leather, which is generally the shoulder of cattle, have good fiber composition to keep the cutting and sewing in a lip in it. The thickness of this type of insole is usually about 8-10 mm, which is more than twice as thick as an insole for Goodyear welted shoes.

ここでは、ヒロ・ヤナギマチのメイド・トゥ・オーダーシューズのインソールを、同社のビスポークシューズと同じ基準で製作したものをご紹介します。インソールは、リップを縫い込むのに耐えられるよう、繊維の構成が良い牛の肩の部分など、大きめの革から切り出されるのが一般的です。このタイプのインソールの厚さは通常8〜10mm程度で、グッドイヤーウェルト製法の靴のインソールの2倍以上の厚さである。

On the one hand stripe sewn shoe fittings to the lip of the thick insole, that boundary seam is then sewn in (there are exceptions with the soles where the lip are finished cut as some

ハンドウェルトシューズでは、厚いインソールのリップを切り取り、ウェルトシームを縫い付けます(リップが事前にカットされている靴底の例外もあり、「工場生産」のハンドウェルトシューズでは、これを使用しています)。

Here, a stripe attached to the upper leather and canvas strip with a chain stitch sewn with the Goodyear machine, and you can see here also a heel wreath located as a base for klaken and shank-support and the piece of leather that is to build the fiddle The waist.

グッドイヤーミシンで縫ったチェーンステッチでウェルトをアッパーレザーとキャンバスリブに取り付けています。また、ヒールやシャンクサポートのベースとなるヒールリースやフィドルウエストを作るためのレザーピースもここに見えます。

The large cavity filled by a mass consisting of cork and glue. It is relatively porous and collapses more and more over time, which means that it often replaces it at omsulning.

大きな空洞には、コルクと接着剤からなる塊が充填されている。比較的多孔質で、時間の経過とともにどんどん崩れていくため、靴を修理する際に交換することが多い。

ere are the brink ditsytt with a hand randsöm, which is a kind of

ここでは、ウェルトをハンドシームで縫い付けています。これは、一針一針が独立して保持できる「ロックステッチ」の一種です。また、この工法の靴の空洞は非常に小さくなり、数ミリの高さしかないことがおわかりになると思います。

ro Yanagimachi cut out pieces from a thin cork plate that is placed under the forefoot and rear are the shank-support and the leather is to build up the waist. Cork plate also falls together some time, but more limited, and it can then remain unchanged throughout the life of the shoe so the footprint is quite persistent, so to say, in both the insole and filling. Pictures: Hiro Yanagimachi

前足部には薄いコルク板から切り出したパーツを、後足部にはシャンクとレザーパーツを配置し、ウエストを構築しています。コルク板も時間とともに多少圧縮されますが、より限定的で、その後靴の寿命まで変化しないことができるので、インソールも詰め物も、いわば足跡がかなりしつこく残るのです。写真 柳町 弘

The sole of a finished Gaziano & Girling Deco shoe.

The sole on the finished shoe by Hiro Yanagimachi. Both are excellent, and you can't see from the outside the quite large differences inside.

柳町ヒロ氏による完成した靴のソール。どちらも素晴らしい出来栄えで、外見からはわからない、内部のかなり大きな違いがわかる。

グッドイヤーウェルトは優れた工法であることは間違いないのですが、大量生産のために生産され、適応されているのであって、率直に言って、できるだけ良い靴を作ろうというわけではありません。ハンドウェルテッドシューズの厚いインソール、大きな空洞のないコンパクトな構造などは、「客観的に見て優れている」とされる点です。ポイントとして、同じような価格帯の靴を取り上げました。ガジアーノ&ガーリングのレギュラーシリーズはRTWで約1200ユーロ(ただし、デコは約2200ユーロ、その後ラステッドシューツリーを含むMTO)です。ヒロ・ヤナギマチのハンド・ウェルテッドMTOは、日本では約1,300ユーロから(ラステッドシューツリーは別途約230ユーロ)。

このように、各構造の違いを合理的に説明することが目的です。例えば、工場生産された靴は、大きなロールで購入した既製のウェルトがあり、あらかじめヒールが作られているのに対し、柳町ヒロのような工房では、革からウェルトを切り出し、ヒールを一足ずつ作り、多くの場合、クラフトマンシップに関しては大きな違いがありますが、機能などに対する影響はむしろ小さく、必ずしもグッドイヤーやハンドウェルティングとは関連がないため、この記事では詳しく言及しません。
ちなみに、ヒロ・ヤナギマチの靴の製作風景は、近々バイヤーズ・ガイドに掲載される予定です。