先週、Britishにオーダーしたオーダーメイドの靴の2回目のフィッティングをしました。 ガジアーノ & ガーリング. ここでは、その様子をレビューするとともに、G&Gの「小さな工場」での様子を垣間見ることができます。ダニエル・ウェガンズの自宅

 

サヴィル・ロウにあるGaziano & Girlingの店で、オーダーメイドの渋いブローグを作ったのは、もう1年ほど前のことだ(その時の記事は 前編はこちらその後、ストックホルムのSkoaktiebolagetで最初のフィッティングを行いました(その2はこちら)。最初のフィッティングでは、明らかに靴がきつすぎたので、この会社のオーダーメイド部門を率いるスウェーデン人のダニエル・ウェガンは、ラストについてかなり多くの作業をする必要がありました。ラストにはすでに多くのフィッティングパーツ(革を接着して形を整えるパーツ)が付いていたので、彼はまず新しいラストを作ることにしました。フランスのエルベ・ブリュネルにラストを送ると、以前修正したラストと同じ形状の、すべて木製の新しいペアが送られてきました。そのラストに、最初のフィッティングでつけた印の後に、新しいフィッティングパーツをいくつか取り付けています。特に拇指球のボリュームを大きくし、小指と内甲丸に余裕を持たせています。アーチは前方に少しずらし、ラストの下端(フェザーエッジといいます)を踵のさらに内側に入れ、そして比較的低い位置にある足首の外反を少し絞ったパターンに変更されました。

My

私の「新しい」ラストです。

Fitting piece on the heel to relieve pressure at a lump I have there.

かかとにあるしこりの圧迫を和らげるためのフィッティングパーツ。

During the making of the fitting pair.

フィッティングペアの製作中。

 

新しいフィッティングの靴を履くと、最初の一足よりもフィット感がずっと良いことがすぐにわかります。一日中ロンドンを歩き回り、足が痛くなった後の夕方ですが、快適な履き心地です。足首の外側の段差も全く感じないし、見た目はかなり幅広なのに土踏まずの部分はほぼぴったり。これは、かなり太いヒールスティフナーがアーチの中まで入っているため、そのスペースが埋まってしまい、実際よりも大きく見えるのです。最初の一足は、以前の記事で述べたように、できるだけ簡単に足のプレスの仕方やシワなどがわかるように、あえて内部の作り込みを制限して作りました。今回は、最終的に完成させる予定の靴と同じように作りました。Gaziano & Girlingは、イギリスのなめし工場Baker(インソールとアウトソールの両方もここから来る)から、いわゆる肩の部分のオークバークなめし革のベンドから、彼らのビスポークの靴のための独自のヒールスティフナーをカットし、この一つの利点は、彼らが自分自身でサイズを制御できることである。そうしないと、お客さまがアーチの下まで補強材を入れたいという要望があった場合、既製品の補強材を何度も内側に移動させ、外側が少なくなってしまうことがよくあるとダニエル・ウィーガンは言います。そのため、外側の補強材が少なくなり、足が外側に押し出され、フィット感が損なわれます。私の靴では、外側の大部分と内側のかなり前方を走るかなり長い補強材が必要だとダニエルは言っています。アーチの前部分をもう少し削る必要がありますが、それ以外はとても良い感じです。また、甲の部分をもう少し削って、靴紐がもう少し開くようにすべきです。

 

Fitting shoes on my feet.

足に靴をはめる。

Daniel tries to create a picture of how the little things that remain to get to fit perfectly to be implemented. He explains all the time in detail what he thinks and why he thinks so, so it is extremely instructive this kind of fitting. Today, I understand myself better some things on my feet than before I made this order from G & G.

ダニエルは、完璧なフィッティングを実現するために、残された小さなことをどうすればいいのか、イメージを膨らませようとするのです。自分がどう考えているのか、なぜそう考えているのかを常に細かく説明してくれるので、こういったフィッティングセッションは非常に勉強になりますね。今では、G&Gでオーダーする前よりも、自分の足のことがよくわかるようになりました。

 

フィッティングシューズをしばらく履いて、少し歩いてみると、やはり前、特に左足の外側が少しきついことに気がつきます。ここでダニエルは、素材を足すための印をつける。まず靴に印をつけますが、ここに私のラストがあるので(彼はフィッティングにこれを持っていくようになったので、作業が簡単になりました)、そこに直接必要な印をつけることができます。さらにダニエルは、フィット感をより良くするために、靴のある部分を切り刻みました。また、上部のかかとが少し上がりすぎているので、その部分も少しカットしています。パターンも少し調整し、ヴァンプを伸ばし、つま先部分を少し短くする。最終的に一足にするために必要な修正は、本当にこれだけでした。このように、最後のフィッティングでは細かな調整を残すのみです。

 

Time to cut. Here is the upper part of the butt plate, to see how it feels when the pattern changes along this.

いよいよカットです。これに沿ってパターンが変化したときの感じを見るために、尻板の上部を作っておきます。

Peek-a-boo toes.

ピーカブーのつま先。

In the last sample pair was some air at the bottom of the heel, insole simply went unnecessarily far back. It's completely gone now, which is visible when the rear section is cut.

前回のフィッティングでは、踵の底に空気が入っていましたが、インソールが不必要に奥に入り込んでいただけでした。それが今は完全になくなり、後部をカットすると見えるようになっています。

Here you can see that it is only a glued-on sole and heel used.

ここでは、接着剤で固定されたソールとヒールのみが使用されていることがわかります。

前述の通り、フィッティングはノーサンプトンシャー州ケタリングにあるダニエル・ウィーガンの家で作ってもらいました。週末にロンドンにいたのですが、G&A;Gの店舗で会うよりも、ロンドンに行って訪問する方が楽しそうだと思ったんです。ダニエル・ウィーガンは、7年前にケタリングに来て以来、ケタリングのいろいろな場所に住んでいるが、今はケタリングの中心から徒歩15分のところにある小さな食料品店の上にあるアパートにしばらく住んでいる。夜遅くまで騒げるし、近所迷惑にもならないので、とても実用的だ。彼の自宅は、何よりも作業場なのだから。狭い階段を上って直接キッチンに入ると、左手に直接ラストの入った棚があり、さらに大きな仕事場と、すべてのパターンが収納されているファイリングキャビネットがあります。それから、アパートの4つの部屋のうち2つが作業場になっている。1つは新しいミシンで(彼は靴のフィッティングのためのクロージング作業をするだけで、本当のアッパーは会社のクロージャーがやるのですが、彼はそれを学ぶのも楽しいと思っています)、材料の保管場所になっています。2つ目の部屋には、底付けのための作業場が2つあり、1つは自分用、もう1つはよく来る弟子用のもので、ダニエルと一緒に過ごすことになる。リビングルームには、靴の材料や古いアッパーが入った大きなプラスチックの箱、彼自身のシューズクローゼットなどがあります。そして寝室には、靴に関する本がたくさん入った本棚があり、そのほとんどはかなり古いものです。

 

What meets you when you enter the apartment. Should be a dining table there, but this then another ...


マンションに入ると迎えてくれるもの。そこにはダイニングテーブルがあるはずなのですが、これは別のもの。

Closing room...

クロージングルーム…

...with material storage.

…素材収納付き

And so making room, where Andrew Reijers and Daniel Wegan both agree on and work.

そして、Andrew ReijersとDaniel Weganの二人が働いている部屋を作ることです。

ダニエル・ウィーガンは、主にラストメーカーで、顧客に会って採寸し、ラストを製造している。また、パターンの製作もほとんど彼の仕事です。ケタリングの工場で日中やっているのは、そのために雇われているようなものだ。ダニエルは、夕方や夜、週末は自宅で会社のボトムワーク(靴を組み立て、仕上げをする作業)を行っているので、ここではフリーランスで、作った足数に応じて報酬をもらっている、ということになります。このあたりは自発的というか、靴についてできるだけ多くのことを学び、できるだけ早く自分を成長させたいという思いからやっていることなのだろう。

私がケタリングの彼の家を訪れている間、見習いのリチャード・チャーチルはまず一足の靴を作り、その後スウェーデン人のアンドレアス・レイヤースも来て、底付けの作業をしていたのです。アンドレアス・レイヤースは、日中は工場で底付けの見習いとして働いていますが、週末には頻繁にダニエルを訪れ、より経験豊富な同僚から学ぶ時間を得て、自分もより早く成長することができるようになりました。アンドレアスは入社してまだ数カ月ですが、すでにお客さまに提供する靴を手がけています。以前、イギリスに住んでいた1年間は、夜や週末にたくさんトレーニングをして、すでにダニエルから学んでいたのだが、それでもかなりのものである。今、一番大事なことは、アンドレアスはどちらかというと仕事が遅いので、もっと早く仕事をすることを覚えなければならないし、問題が起きても、普通はいい方向に解決できるのだから、気楽にやることを覚えなければならない。だから、ダニエルと一緒に仕事をするのが特に有効で、そうすれば直接指導やヒントを得ることができるのです。

 

Daniel hand welting.

ダニエル・ハンド・ウェルティング

Andreas cutting the welt at the waist.

ウエストのウェルトをカットするAndreas。

When making a narrow waist with blind welt placed brink part way, and then the edge is not thicker than this. Becomes quite clear that one can not make this kind of waist with machine stitched avlapp.

ブラインドウェルトで細いウエストを作る場合、ウェルトは中央付近に配置され、それよりも端が太くならないようにします。このようなウエストの縫い目は、ミシンでは作れないことがよくわかる。

Tools of the trade.

商売道具。

Pliers and awls.

ペンチとアウル

Shelf with ongoing projects.

進行中のプロジェクトがある棚

Very delicious shoe should be Display Items, seamless wholecut with norvegese construction on an extremely chiseled read.

非常に美しいディスプレイシューズで、非常に彫りの深いラストにノルヴェジェーゼ構造のシームレスホールカットが施されています。

Sharp edges.

シャープなエッジ。

Another shoe that might look a bit strange if you look carefully. It is because there is a variant in which the customer wants to get up extra high, so is a centimeter thick cork layer inside the shoe.

もうひとつ、よく見るとちょっと不思議な靴があります。それは、お客様が特別に高く上がりたいので、靴の中に厚さ1cmのコルクの層があるバリエーションだからです。

Shoes of the shoemaker 1, Andreas Reijer's shoes.

靴職人の靴1、アンドレアス・レイヤーの靴。

Shoes of the shoemaker 2, Daniel Wegans shoes.

靴職人の靴2、ダニエル・ウィーガンの靴。